リスニング力向上には、英語で歌おう【英検対策】

こんにちは、案内役の雉だケーン。

赤鼻のトナカイを歌う雉の画像
英語の歌を練習する雉

今日は、リスニング力をアップさせるための、英語の歌の歌い方を紹介するケーン!

歌えるようになれば、聞き取れる!
赤鼻のトナカイを歌おう

雉(Kiji)
雉(Kiji)
真っ赤なお・は・な・のー♪
ト・ナ・カ・イ・さ・ん・はー♪
だケーン
ど、どうした?もう正月すぎて、そろそろ節分だぞ。
なんでクリスマスの歌を歌っているんだ?
鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)
雉(Kiji)
雉(Kiji)
こないだ(内部リンク)英語の発音の練習法を教えてもらったから、英語の歌で練習しようと思っているんだケーン!
なるほど、英語で歌う前に
まずは、日本語で音階の確認か。
鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)
雉(Kiji)
雉(Kiji)
そうだケーン!さっそく歌ってみるケーン!
あっ、鳥人間に歌詞カード渡すからチェックしてほしいだケーン。
よしきた。
いつでもいいぞ。
鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)
雉(Kiji)
雉(Kiji)
ルドルフ・ザ・レッド・ノーズド・レインディアー

あっ!舌が追いつかないだケーン……

ああ、わかった。
これは、英語の音節について説明した方がよさそうだな。
鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)
雉(Kiji)
雉(Kiji)
お願いするんだケーン……



日本語と英語の音節の違い~辞書で単語を引いてみよう

じゃあ、まずに出だしの部分の日本語と英語を並べてみてみようか。
鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)

まっかなおはなの トナカイさんは いつもみんなの わらいもの

Rudolph, the red-nosed reindeer  had a very shiny nose

雉(Kiji)
雉(Kiji)
ケーン……英語の方が文字数は多いんだケーン
フフフ……じゃあ、雉がどんな風に歌っていたかを確かめるために、英語の歌詞をカタカナにしてみよう。
鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)

まっかなおはなの トナカイさんは いつもみんなの わらいもの
Rudolph, the red-nosed reindeer  had a very shiny nose
ルドルフ、ザ、レッドノーズド、レインデイアー、ハド、ア、ベリー、シャイニーノーズ

雉(Kiji)
雉(Kiji)
英語のカタカナ表記は日本語よりも文字数が多いだケーン!
いいところに気づいたな。

日本語の歌詞は楽譜にある音符と全く同じ数になっている

楽譜だと、「まっ/か/な/お/は/な/の」がそれぞれ「ソ/ラ/ソ/ミ/ド/ラ/ソ」に対応している。

英語をカタカナ表記して、日本語発音にすると、各音符に、歌詞を素早くのせなければならないことになる。

でも、それは間違った発音なんだ。

鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)

雉(Kiji)
雉(Kiji)
ケーン……前に言ってた「日本語には必ず母音が伴う」というあれだケーンね。
よく覚えていたね。
じゃあ、英語の辞書を引いてみよう。
鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)

Ru・dolf【rúːdɑlf】

雉(Kiji)
雉(Kiji)
ケーン?Ru・dolf?これはどういうことケーンか?
英語には「音節」というものがあるんだ。一音で発声されるまとまり、だね。

 

基本的に一音節一母音だと思っていい。

鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)
雉(Kiji)
雉(Kiji)
そうすると……Ru・dolf、だからRudolfは二音節だケーンか?
その通り、辞書を引くときには、この音節も意識的に調べて覚えておくといい

さっきの歌詞を音節に分けて、日本語の音節と比べてごらん。

鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)
雉(Kiji)
雉(Kiji)
ケーン……やってみるケーン。

まっ/か/な/お/は/な/の(7音節)

Ru/dolph,/the/red/-nosed/rein/deer (7音節)

雉(Kiji)
雉(Kiji)
!?日本語も英語も7音節になったケーン!
もともと、曲に合わせているわけだけから、英語でもリズムに乗せやすくなっているはずなんだね。

 

じゃあ、これで歌ってくれるかな?

鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)
雉(Kiji)
雉(Kiji)
ル・ドルフ・ザ・レッド・ノーズド・レイン・ディアー♪

 

おっ、さっきよりはましだけど、CDとは違うケーン。

じゃあ、フリガナを振るから、これで歌ってみて。
鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)



1音節は1母音、ならば母音のみを発音してしまう

Ru/dolph,/the/red/-nosed/rein/deer
ル・ド・ダ・レッ・ノー・レイ・ディアー

雉(Kiji)
雉(Kiji)
ル・ドッ・ダ・レッ・ノー・レイ・ディアー♪

おおっ、だケーン!それっぽいんだケーン!

フフフ、種を明かすと、さっきまで雉は日本語の発音で英語を歌おうとしていた

 

だから、本来英語で1音節の中にたくさんの(日本語発音の)音節を詰め込もうとしていたんだ。

Ru/dolfの2音節のなかに、ル/ド/ル/フと4音節ね。

鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)
雉(Kiji)
雉(Kiji)
確かに……そうだケーン。

となると、鳥人間はどんな工夫をしたんだケーン?

簡単さ、本来発音すべき母音とその前にある子音の組み合わせだけを発音させたのさ。

 

Ruだったら、ルdolfだったら、ド

 

のようにね。

鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)
雉(Kiji)
雉(Kiji)
そうだったケーンね。

でも、Ruはともかくとして、dolfはどうやって発音すればいいんだケーン?

それこそ『発音記号の正しい読み方』を読んでくれ、と言いたいところだが、大サービスで説明しよう。

 

「ド」と発音した後に、母音をいれないこと

 

発音後に、舌を前歯の裏にもっていく、これで「l」の発音になる。

 

その後、間髪いれず、下唇を上前歯にあてる、こうすれば「f」の発音になる

コツは「ド」と発音した後、「f」まで息を吐き続けること。

鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)

雉(Kiji)
雉(Kiji)
やってみるケーン!

 

ル・フ……母音が入ってしまうケーン。ゥ、フ、ぅ、ふ、l、f!l、f。

 

できたケーン!ru/dolf

ル・ドlf・ダ・レッ・ノー・レイン・デイアー♪

今日聞いたばかりで、そこまでできれば大したもんだ。

 

あとは自分で辞書と歌詞カードを見比べながら、自分で発音していけばいいよ。

鳥人間(Birdman)
鳥人間(Birdman)

雉(Kiji)
雉(Kiji)
ケーン、頑張って練習して、クリスマスにはカラオケで『赤鼻のトナカイ』を歌うんだケーン!

ネイティブキャンプ

この記事をSNSでシェアできるんだケーン♪

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA